Pei Yun TITLE/POSITION: Associate Professor
DEGREES • PhD in Literature and Culture, University of Sussex, the UK • MA (with honour) in English Language and Literature, Northeast Normal University, China • BA (with honour) in English Language and Literature, Northeast Normal University, China
ACADEMIC POSITIONS • 2020-present, Associate Professor in English Literature, Beijing Foreign Studies University • 2016.09-2020.08, Lecturer in English Literature, Beijing Foreign Studies University • 2015.09-2016.01, Tutor in School of English, University of Sussex
OVERSEAS EXPERIENCE • 2011.10-2015.12, PhD in Literature and Culture, University of Sussex, the UK
TEACHING • Romantic Poetry • Contemporary British Culture
RESEARCH INTERESTS • Romantic Poetry • Early British Embassies to China
SCHOLARLY WORKS • Academic Publications in English - Yun Pei, The Rambler Incident, the Naval War of 1812 and Tensions between the U.S. and Britain in Their China Trades, China-US Journal of Humanities, Issue 8 (2023), pp. 134-141. - Yun Pei, Review: Religions in Shakespeare’s Writings, Literature and Theology (A&HCI), 2023(1): 63-66. - Yun Pei, Weston’s Ly-Tang, an Imperial Poem, Notes and Queries (A&HCI), 2020 (1): 72-79. - Yun Pei, The Prophetic Wordsworth, Anxiety and Self-fashioning (Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2020) - Yun Pei, Exile at Home: Anxiety and Aspiration in Wordsworth’s ‘Home at Grasmere’, Peer English, 2018: 7-18. - Yun Pei, Review: Writing China: Essays on the Amherst Embassy (1816) and Sino-British Cultural Relations, Textual Practice (A&HCI), 2017 (4): 848-52. • Academic Publications in Chinese - 裴云:从《东方造园论》和英国早期中国园林书写看中国形象的变迁,《国际汉学》(CSSCI),2024年第5期,页83-92。[Yun Pei, Controversies over Oriental Gardening and the Chinese Gardens in Writings from Early British Embassies to China, International Sinology, 2024(50):83-92.] - 裴云:马戛尔尼访华研究的翻译转向,《中华读书报》2024年10月30日第9版(《书评周刊》首版,微信公众号推送)[Yun Pei, The Translational Turn in Studies of the Macartney Embassy to China, China Reading Weekly, 2024.10.30, appearing on Page 9, the first page of Book Review column.] - 裴云:无法逃离的泥泞之路——评黛西·约翰逊的《沼泽》,《世界文学》2021年第5期,页46-55. [Yun Pei, The Impossible Get-away in Daisy Johnson’s The Fen, World Literature, 2021(5): 46-55.] 裴云:幽灵、文字与解读——评《评浪漫主义的鬼与影》,《英语文学研究》第二辑,2019 , 页136-144.[Yun Pei, Review: Ghost, Words and Interpretation—on Romantic Shades and Shadows, Literatures in English, 2019 (2): 136-144. - 裴云:读者、文学批评与华兹华斯“诗人公共形象”的自我形塑,《外国文学》,2017年第6期,页23-32. (CSSCI) . [Yun Pei, Readership, Literary Criticism and Wordsworth’s Self-fashioning as a Public Poet, Foreign Literature, 2017 (6): 23-32.] - 裴云:2017年英国文学概览,载金莉,王丽亚编,《2017年外国文学概览》,北京:外研社, 2017年 (页595-621)[Yun Pei, Review of British Literature, 2017, in Jin Li and Wang Liya, ed., Annual Review of Foreign Literatures (Beijing: Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2017), pp. 595-621.] - 裴云:2016年英国文学概览,载金莉,王丽亚编,《2016年外国文学概览》, 北京:外语教学与研究出版社, 2017年(页383-403)[Yun Pei, Review of British Literature, 2016, in Jin Li and Wang Liya, ed. Annual Review of Foreign Literatures (Beijing: Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2017), pp. 595-621.] • English to Chinese Translations - 黛西·约翰逊,《血祭》,《世界文学》2021年第5期,页15-24. [Daisy Johnson, Blood Rites, World Literature, 2021(5): 15-24.] - 黛西·约翰逊,《语言》,《世界文学》2021年第5期,页33-45. [Daisy Johnson, Language, World Literature, 2021(5): 33-45.] - 蒂利亚德,《伊丽莎白时代的世界图景》(译著),北京:华夏出版社,2020. [E. M. W Tillyard, The Elizabethan World Picture, Beijing: Huaxia Publishing House, 2020]
AWARDS & HONOURS • 2022, Young Faculty Talent Scheme, Beijing Foreign Studies University • 2021, First Prize of Sun Xiandong Research Innovation Award, Beijing Foreign Studies University • 2021, Promising Academic Award, Beijing Foreign Studies University • 2018, Chen Meijie Teaching Award, Brijing Foreign Studies University • 2014, The Sheila Birkenhead Bursary by Keats-Shelley Association
|