Hou Yiling, Professor, School of English and International Studies, Beijing Foreign Studies University.
With a career spanning over three decades in English language education and research, I specialize in English and American literature, literary translation, and English language education. My teaching focuses on English literature and contemporary American fiction at both undergraduate and postgraduate levels, aiming to foster students' literary proficiency and critical thinking. My research has been published in prestigious journals and by academic presses, with a particular emphasis on modern and contemporary English literature and literary translation. Committed to both teaching excellence and scholarly inquiry, I take pride in guiding students to develop a deep understanding of the English language and literature. TITLE/POSITION: Professor
EMAIL: yilhou@bfsu.edu.cn
DEGREES • PhD: Literature, Beijing Foreign Studies University, 2008 • MA: Literatue, Beijing Foreign Studies University, 1990 • BA: English language and literature, Beijing Foreign Studies University
ACADEMIC POSITIONS • Professor: 2002 - present • Associate professor: 1994 -2002 • Lecturer: 1990 -1994
OVERSEAS EXPERIENCE • Director, Confucius Institute at Open University (2021-2022,UK) • London Confucius Institute (2018- 2021) • Visiting scholar, Brown University (2006-2007) • Fulbright Scholar, Duke University (1999-2000) • Visiting scholar, Clare Hall, Cambridge University (1995-1996)
TEACHING • English Literature • Contemporary American Fiction • Consumer Culture and American Fiction • Classics in Utopian and Dystopian Literature • Practice in Literary Translation
RESEARCH INTERESTS • English and American literature • Literary translation • English language teaching
ACADEMIC SERVICES • Editor, English Language Learning (monthly journal), 2000-2024
SCHOLARLY WORKS • Consumed with Anxiety: Contemporary Consumer Society and Its Representations in the Novels of Updike, DeLillo, and Ellis (Foreign Languages Teaching and Research Press, 2019) • Literature and Life, (Foreign Languages Teaching and Research Press, 2016) •Teaching Critical Reading (ed), (Foreign Languages Teaching and Research Press, 2012) • Selected Readings in English Literature (co-ed), (Foreign Languages Teaching and Research Press, 2004, 2010 rev.) • Contemporary College Reading for English Major (National Higher Education Textbook Project, chief compiler of Book 4), (Foreign Languages Teaching and Research Press, 2010) “The Ginger Man: A Rogue Trapped in Limbo,” The Foreign Literatures, 2017. 6 • “Naturalization or Foreignization? A Reconsideration of Language and Style in Literary Translation,” in Culture Section of Guangming Daily, 5. 29, 2016 • “Cultivating Spontaneity in Spoken English”, in English Studies, Foreign Languages Teaching and Research Press, 2011 • “The Myth of Modern Consumer Society: A Critical Assessment,” in Cross Cultural Perspectives, Beijing: FLTRP, 2009 • “A Critical Review of Bruce King’s The Internationalization of English Literature,” FLTRP, 2007 • “Mythical Storytelling in Winterson’s Lighthousekeeping,” The Foreign Literatures, 2006.1 • Translations: • Orlando (a novel by Virginia Woolf), Tianjin Renmin Publishing House, 2021 • The Ginger Man (a novel by J.P. Donleavy), Shanghai Foreign Literature Publishing House, 2018 • Lighthousekeeping (a novel by Jeanette Winterson), People’s Literature Publishing House, 2006
AWARDS & HONOURS • 2020, National Textbook Award in Higher Education (shared Second Prize,) • 2018, Beijing Municipal Award for Model Teacher • 2017, Beijing Municipal Award for Excellent Teaching • 2013, The Seventh Beijing Higher Education Award for Achievement in Educational Projects (shared First Prize)
|